翻訳と辞書
Words near each other
・ Chronicle of Galaxeidi
・ Chronicle of Huru
・ Chronicle of Ioannina
・ Chronicle of Ireland
・ Chronicle of Malaysia
・ Chronicle of Melrose
・ Chronicle of Moissac
・ Chronicle of Monemvasia
・ Chronicle of Moses
・ Chronicle of My Mother
・ Chronicle of Nantes
・ Chronicle of Poor Lovers
・ Chronicle of San Juan de la Peña
・ Chronicle of Seert
・ Chronicle of the 24 Generals
Chronicle of the Catholic Church in Lithuania
・ Chronicle of the City of Lucerne
・ Chronicle of the Expulsion of the Greyfriars
・ Chronicle of the Grey Friars of London
・ Chronicle of the Kings of Alba
・ Chronicle of the Market Prices
・ Chronicle of the Morea
・ Chronicle of the Priest of Duklja
・ Chronicle of the Swiss Confederation
・ Chronicle of the Tocco
・ Chronicle of the Years of Fire
・ Chronicle P
・ Chronicle Publishing Company
・ Chronicle, Vol. 1
・ Chronicle, Vol. 2


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Chronicle of the Catholic Church in Lithuania : ウィキペディア英語版
Chronicle of the Catholic Church in Lithuania

The ''Chronicle of the Catholic Church in Lithuania'' ((リトアニア語:Lietuvos katalikų bažnyčios kronika) or ''LKB kronika'') was the longest-running and best-known samizdat periodical in the Lithuanian SSR, one of the republics of the Soviet Union. Copying the example of the Russian ''Chronicle of Current Events'',〔 the Lithuanian Chronicle was published from March 19, 1972 to March 19, 1989 by Catholic priests and nuns.〔 In total, 81 issues appeared.〔 It focused on repressions against Catholics in Lithuania, but also included reports of other violations of human rights in the Soviet Union.
The writers and the publishers were routinely interrogated, arrested, and imprisoned by the KGB, including its founder and first editor Sigitas Tamkevičius. Between 1973 and 1983, a total of 17 people were arrested (2 priests, 4 nuns, and 11 secular persons).〔 After Tamkevičius' arrest in 1983, the Chronicle was edited by Jonas Boruta. Other writers and collaborators included Petras Plumpa, Nijolė Sadūnaitė, Gerarda Elena Šuliauskaitė, Bernadeta Mališkaitė, Kazimieras Ambrasas.〔 The texts were usually pessimistic and reflecting siege mentality.〔
The Chronicle was typed using a typewriter and copied with primitive self-made machines. Therefore, the circulation was only about 100–300 copies.〔 With the help of Russian dissidents (Sergei Kovalev, Gleb Yakunin, and others) and Western visitors (who agreed to take souvenirs with photographic films of the Chronicle hidden inside), copies of the Chronicle were smuggled across the Iron Curtain.〔 In the United States, the Chronicle was translated and published by various Lithuanian American organizations. The text was also read on Vatican Radio, Voice of America, Radio Liberty.〔 The Chronicle inspired the ''Chronicle of the Catholic Church in Ukraine'' (1984–87) by the Ukrainian Greek Catholic Church.〔
==References==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Chronicle of the Catholic Church in Lithuania」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.